 Notes issued to commemorate Madagascar Action Plan (MAP)  2007-2012. I find this a bit curious. In case you don't, the Republic of  Madagascar was once a colony of France until 26/6/1960 when they got  independence. In addition to the national language of Malagasy and  French, the local population also speaks English. What I find these two  notes interesting is that all the wording printed are either Malagasy or  French, but the commemorative overprint is in English "Madagascar  Action Plan 2007-2012". I do not see these words are repeated in  Malagasy or in French. Even the letter prefix is presumably in English  too ie "MAP". If any one has a good explanation on this, I would like to  hear about it.
Notes issued to commemorate Madagascar Action Plan (MAP)  2007-2012. I find this a bit curious. In case you don't, the Republic of  Madagascar was once a colony of France until 26/6/1960 when they got  independence. In addition to the national language of Malagasy and  French, the local population also speaks English. What I find these two  notes interesting is that all the wording printed are either Malagasy or  French, but the commemorative overprint is in English "Madagascar  Action Plan 2007-2012". I do not see these words are repeated in  Malagasy or in French. Even the letter prefix is presumably in English  too ie "MAP". If any one has a good explanation on this, I would like to  hear about it.
05 December 2009
Madagascar - 2007 Commemorative
 Notes issued to commemorate Madagascar Action Plan (MAP)  2007-2012. I find this a bit curious. In case you don't, the Republic of  Madagascar was once a colony of France until 26/6/1960 when they got  independence. In addition to the national language of Malagasy and  French, the local population also speaks English. What I find these two  notes interesting is that all the wording printed are either Malagasy or  French, but the commemorative overprint is in English "Madagascar  Action Plan 2007-2012". I do not see these words are repeated in  Malagasy or in French. Even the letter prefix is presumably in English  too ie "MAP". If any one has a good explanation on this, I would like to  hear about it.
Notes issued to commemorate Madagascar Action Plan (MAP)  2007-2012. I find this a bit curious. In case you don't, the Republic of  Madagascar was once a colony of France until 26/6/1960 when they got  independence. In addition to the national language of Malagasy and  French, the local population also speaks English. What I find these two  notes interesting is that all the wording printed are either Malagasy or  French, but the commemorative overprint is in English "Madagascar  Action Plan 2007-2012". I do not see these words are repeated in  Malagasy or in French. Even the letter prefix is presumably in English  too ie "MAP". If any one has a good explanation on this, I would like to  hear about it.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
 



No comments:
Post a Comment
Me